Tomedes tillhandahåller en mängd olika översättningstjänster för både företagskunder och privatkunder. Alla våra översättare är erfarna, professionella översättare som har målspråket som modersmål. Med hjälp av vårt interna konkurrenssystem matchas ditt översättningsprojekt till den bäst lämpade översättaren, baserat på pris, deadline, erfarenhet och textens innehåll.
Till skillnad från många andra översättningsbyråer hävdar inte vi att vi kan utföra översättningar mellan alla världens språk. Vi garanterar däremot professionell översättning mellan 33 av världens största språk och utför även översättningar av många av de mindre vanliga språken.
Vilken sorts text det än är du behöver översätta eller korrigera, kan vi med säkerhet hjälpa till. Nedan följer några få exempel på språktjänster som vi tillhandahåller:
Webbplatsöversättning: Översättning av text för webben. Det kan exempelvis handla om att ert företag vill utöka verksamheten och nå kunder i andra länder. I sådana fall krävs det att texten inte bara översätts, utan anpassas till målgruppens kultur för att undvika missförstånd och anstöt.
Broschyröversättning: Översättning av text som ska tryckas på exempelvis reklambroschyrer. Texten ska oftast vara kort och iögonfallande, samtidigt som den ska vara informativ. Detta kräver att en professionell översättare, gärna med erfarenhet av marknadsföring, lokaliserar texten till mottagarens språk och kultur.
Översättning av examensbevis: En översättningstjänst för de som söker jobb eller ska studera utomlands. Ett examensbevis är en värdefull handling som måste översättas av en mycket professionell översättare med goda kunskaper om det lokala utbildningssystemet. Tomedes får ofta förfrågningar om översättning av examensbevis och har således byggt upp ett starkt team av översättare som kan ta sig an denna typ av översättningsprojekt.
Videospelsöversättning: Översättning av videospel kan ibland bestå av väldigt simpel text, som till exempel när det handlar om mobilappar och barnspel, men det kan även handla om mer komplicerat och omfattande innehåll. Så är exempelvis fallet när det gäller lokalisering av hela bruksanvisningar, dialoger, användargränssnitt, spelinstruktioner och liknande. Oavsett innehåll är det ett måste att lokalisera sina videospel om man vill bibehålla sin konkurrenskraft och långfristigt stanna kvar på marknaden.
IT-översättning: När ett företag ska ta steget ut på den globala marknaden är något av det första som måste översättas de IT-relaterade delarna. Nätverkssystem, databaser, nätverkssäkerhet och mycket mer måste översättas till modersmålet för de som ska sköta den nyöppnade filialen eller det nya kontoret. Det är då viktigt att använda sig av professionella översättare med erfarenhet inom ämnesområdet, då IT-översättningar ofta innehåller väldigt specifik terminologi.
Ovanstående exempel är på inget sätt en komplett lista över de språktjänster vi tillhandahåller. Tveka inte att kontakta oss, vi finns här dygnet runt för att hjälpa dig. Du kan också få en kostnadsfri offert via menyn överst på sidan.
VARFÖR VÄLJA OSS?
PERSONLIG SUPPORT DYGNET RUNT
1 ÅRS GARANTI
ÖVER 15 000 FÖRETAGSKUNDER



TOMEDES.com är en ledande översättningsbyrå med över 50 000 företagskunder. Vi samarbetar med de allra största globala företagen, men älskar likväl våra små kunder. Vi är en grupp (unga och snygga) människor som tror på service och rättvisa.
Du behöver en professionell översättning, du vill få högkvalitativ service och du vill få det i tid. Tomedes hemsida har allt du behöver. Använd gärna formuläret högst upp på sidan för att få en kostnadsfri offert. Du kan också kontakta oss direkt.