Översättning för utvecklare av mobil-appar
Eftersom applikationsutveckling blir en alltmer populär hobby för många teknikentusiaster, medan många andra har app-utveckling som heltidsjobb, har Översättning av iPhone appar och andra mobil- och mjukvaro-appar blivit vanliga projekt för våra professionella översättnings- och lokaliseringstjänster. Översättning av mobil-appar är mest efterfrågad för iPhone, och nu även Android, och lokaliseringsexperter hos Tomedes förväntar sig att ännu fler mobila operativsystem i framtiden, blir en plattform för tillväxt av översättnings- och lokaliseringstjänster för mobil-appar.
Som förväntat, är det vanligast att utvecklare begär översättning av iPhone-appar till de vanligaste europeiska språken, som franska, spanska, tyska och italienska. Men när utvecklare vill satsa på en bred globalisering av sina appar, kommer de till oss för översättning av appar på språkpar som engelsk till albansk översättning, engelsk till kroatisk översättning, och engelsk till turkisk översättning, och så vidare. Medan vi givetvis tillhandahåller lokalisering och översättning av appar till de vanligaste språken, så specialiserar vi på Mellanöstern och mindre vanligt talade europeiska språk, som de som nämns ovan och många fler.
En av våra senaste förfrågningar om översättning av mobil-appar var för ett spel som riktar sig till en yngre publik. Kunden begärde grekisk översättning, turkisk översättning, serbisk och kroatisk översättning för sin mobil-app. Särskilda instruktioner innebar att översättare skulle ha lämplig erfarenhet av vanliga termer gällande appar, som ofta kan innehålla ord som "huvudmeny", "knapp" "kontroller" och användningsinstruktioner. Medan dessa är väldigt grundläggande termer gällande mobil-appar tillhandahåller vi lokaliserade översättningar för mobil-appar som kräver mycket mer specialiserat och tekniskt språk
Professionell översättning på språk som andra språktjänstleverantörer ignorerar
Översättning av iPhone-appar och Översättning av Android-appar är bara en bråkdel av de sorters tekniska översättning- och lokaliseringstjänster vi tillhandahåller våra kunder varje dag. På grund av att de flesta av de tusentals översättarna i vårt nätverk, har avancerade specialkunskaper och tekniska översättningsförmåga, kan vi tillhandahålla ett brett utbud av språktjänster till våra kunder, och på många språk som andra leverantörer av nätöversättning bortser från, för att konkurrera om de vanligaste språken.
Tomedes anser att vi, genom att specialisera oss på mindre vanligt-talade språk, tillhandahåller öppen kommunikation med en stor sektor av människor som ofta språkligt förbises, för mer vanliga europeiska, Mellanöstern- och asiatiska språk. Samhällen som talar mindre vanliga språk kan känna sig lite utanför eller att de inte får information på att jämlikt sätt, på grund av kommersiella tendenser att förbise mindre språkpopulationer, för att kapitalisera på de vanligaste europeiska och asiatiska språkgrupperna. Medan det självklart kan vara praktiskt i affärssyn, menar vårt översättningsföretag att samhällen som delar mindre vanliga språk förtjänar samma kommunikationsmöjligheter och framsteg, och samma språkliga och kulturella tillgänglighet till populära varor, precis som resten av världen.