I många kräver kunderna inte bara en översättning, utan också en lokaliseringstjänst. Det kan gälla allt från marknadsföringsmaterial till textremsor. Tomedes har precis slutfört översättning och lokalisering av en spel-app från engelska till svenska.
Kunden hade utvecklat appen på engelska, vilket var hans modersmål, men ville inte begränsa sin publik till bara engelsktalande användare. Han planerade därför att översätta appen till en rad andra språk och började med svenska.
Vi på Tomedes var glada över att kunna hjälpa till. Vårt nätverk av professionella översättare arbetar dygnet runt och vi är stolta över att kunna erbjuda lokaliseringstjänster som en del av vårt arbete. Lokalisering innebär, utöver att bara översätta dokumentet, att det anpassas noggrant så att det är kulturellt lämpligt för den avsedda målgruppen. Detta är viktigt för att undvika oavsiktliga felsteg när man presenterar material som utvecklats i ett annat land.
Vår ledande svenska översättare var tillgänglig för arbete med denna app, så vi bad henne att börja direkt. Vi visste att hon var en mycket kompetent översättare av appar och programvara, så hon var den perfekta personen för att utföra detta arbete.
Den svenska översättningen och lokaliseringen av appen var färdig i god tid och lämnades sedan över till Tomedes kvalitetssäkrings-team för granskning. Teamet ansvarar för kvalitetskontroller av alla översättningar som Tomedes producerar, så att våra kunder ständigt får ta del av den höga standard som vi strävar efter.
Kontakta oss idag för hjälp med alla dina För alla dina behov när det gäller app-översättning och lokalisering. Du kan erhålla en omedelbar offert på vår webbplats eller chatta med oss på telefon, via e-post eller vår live webbchattjänst. Vi ser fram emot att upptäcka hur vi kan hjälpa dig att uppfylla dina översättningsbehov.
Därför ska du välja oss
24/7 support av riktiga människor
1 års garanti
95 000 företagskunder